Zero Waste: Workshop “Work, Home, Energy, Holidays, Festivities”

Zero Waste Switzerland / Espace de quartier Jonction

MARCH 16th at 7pm

(Workshop in English)

Life without waste! Are you ready to take the Zero Waste Challenge?

Zero Waste Switzerland is offering an interactive workshop for people who want to contribute to a healthier, more sustainable future for the planet and a healthier lifestyle for themselves and their families.

The sessions will show you how to reduce your household waste and find more sustainable options in the areas of Office/Work, Home/Energy, Holidays/Festivities/Presents, whatever your reasons for doing it – a better ecological footprint, improved health, significant cost savings … or just to see if you can! You’ll learn concrete new habits to reduce waste (reduce plastic/paper use, reduce electricity/energy, reduce transport/overall greenhouse gas emissions, how to organize holidays/celebrations/give presents without waste etc), and where to find the shops/sites in your region to do them..

More informationzerowasteswitzerland.ch

Billetterie disponible au Kiosque Culturel du CAGI à l’ONUG (Porte C6)

Special offer: Buy one, Get one Free for the same workshop (within ticket availability)  / Offre spéciale : 1 billet acheté, 1 billet offert pour le même workshop (dans la limite des places disponibles)

ANNULE! La Bulle d’Air: Portes ouvertes

La Bulle d’Air

annulé! DIMANCHE 29 Mars 

En raison du COVID-19, La Bulle d’Air a du suspendre ses cours de musique collectifs et annuler ses portes ouvertes prévues le 29 mars.

Néanmoins, les cours d’instruments se poursuivent à distance et les inscriptions aux centres aérés artistiques de cet été restent ouvertes https://www.labulledair.ch/centres-aeres-artistiques/

La Bulle d’Air ouvre ses portes le dimanche 29 mars au Grand-Saconnex et à Carouge.
Venez rencontrer nos animateurs d’éveil musical, nos professeurs d’instruments, découvrir nos cours de musique, nos magnifiques salles et tous nos instruments.

Une belle occasion de découvrir ou mieux connaître tout ce que la musique apporte aux enfants dans leur développement et leurs apprentissages !

La Bulle d’Air, un centre d’éveil à la musique pas comme les autres.

Plus d’informations sur labulledair.ch

FERME! Chaplin’s World: Exposition temporaire “CHARLIE CHAPLIN, L’HOMME-ORCHESTRE”

Chaplin’s World

En raison de la politique nationale relative au coronavirus (covid-19), Chaplin’s World restera fermé au public jusqu’au 30 avril 2020 inclus. 

du 13 mars au 28 juin

Exposition temporaire “CHARLIE CHAPLIN, L’HOMME-ORCHESTRE” .

Rencontre prévue avec le compositeur et chef d’orchestre américain Timothy Brock le vendredi 13 mars est malheureusement annulée.

Un musée pour rire, apprendre et se divertir au cœur de l’univers de Chaplin. Vivez une expérience inédite à travers le temps et la magie du cinéma. Découvrez la vie de Charlie Chaplin dans son intimité familiale au Manoir, promenez-vous dans Le Parc et faites un parcours inédit à travers les décors de ses plus grands films au Studio.

More information: Chaplin’s World

Billetterie disponible au Kiosque Culturel du CAGI à l’ONUG (Porte C6)
Offre spéciale: Tarif unique 17 CHF (au lieu de 27 CHF Adulte et 18 CHF Jeune).
Single price 17 CHF (instead of 27 CHF Adult and 18 CHF Children)Special offer.

 

FERME! FONDATION BAUR – MUSEE DES ARTS D’EXTRÊME-ORIENT

Fondation Baur

FERMé JUSQU’à NOUVEL AVIS!

Jusqu’au 31.12.2020

 

Les collections de la Fondation Baur, Musée des Arts d’Extrême-Orient, riches de près de 9000 objets d’art de la Chine et du Japon, sont abritées dans un élégant hôtel particulier de la fin du XIXe siècle. Le collectionneur suisse Alfred Baur (1865-1951) est à l’origine d’un remarquable ensemble de céramiques impériales, jades et flacons à tabac chinois du VIIIe au XIXe siècle, ainsi que d’objets d’art japonais comprenant des céramiques, laques, estampes, netsuke et ornements de sabre. Depuis 1995, le musée s’est enrichi de plusieurs donations, notamment de laques anciens chinois, de céramiques chinoises d’exportation, de textiles chinois et japonais et d’une importante collection consacrée à la cérémonie du thé au Japon. Ces collections sont, dans le domaine de l’Extrême-Orient, les plus importantes ouvertes au public en Suisse. Des expositions temporaires sont organisées plusieurs fois par an.

More information: https://www.fondation-baur.ch/fr

Billetterie disponible au Kiosque Culturel du CAGI à l’ONUG (Porte C6)

Offre spéciale : 1 billet acheté, 1 billet offert (sur le tarif adulte du billet à 15 CHF et 10 CHF uniquement, dans la limite des places disponibles) / Special offer: Buy one, Get one Free (only on the adult ticket at 15 CHF and 10 CHF, within ticket availability) 

 

GENEVALIVE Tourism : Cartes « Geneva Pass »

Divers lieux de Genève

Durant toute l’année, achetez votre carte “Geneva Pass” au Kiosque Culturel!

Visitez Genève sans compter / Explore Geneva without limits!

1 pass = Plus de 30 activités gratuites / Réductions jusqu’à 50% / Transports publics gratuits

Plus d’informations sur geneve.com

Billetterie disponible au Kiosque Culturel du CAGI à l’ONUG (Porte C6)

Offre spéciale : 10% de rabais sur les pass 24h, 48h et 72h / Special offer: 10% off on pass 24h, 48h and 72h

Zero Waste: Workshop “Beauty, Cleaning, Clothes”

Zéro Waste Switzerland / Espace de quartier Jonction

February 24th at 7pm

(Workshop in English)

Life without waste! Are you ready to take the Zero Waste Challenge?

Zero Waste Switzerland is offering an interactive workshop for people who want to contribute to a healthier, more sustainable future for the planet and a healthier lifestyle for themselves and their families.

The sessions will show you how to reduce your household waste and find more sustainable options in the areas of Beauty, Hygiene, Cleaning, Household, Clothes, whatever your reasons for doing it – a better ecological footprint, improved health, significant cost savings … or just to see if you can! You’ll learn concrete new habits to reduce waste (buy without packaging, more locally, more organically, repair/reuse/reduce, rent/share/exchange, buy second hand, make your own etc ) and where to find the shops/sites in and around Geneva to do them.

More informationzerowasteswitzerland.ch

Billetterie disponible au Kiosque Culturel du CAGI à l’ONUG (Porte C6)

Special offer: Buy one, Get one Free for the same workshop (within ticket availability)  / Offre spéciale : 1 billet acheté, 1 billet offert pour le même workshop (dans la limite des places disponibles)

FERME! Ariana – Musée suisse de la céramique et du verre: Nouvelle exposition “MEISSEN , FOLIES DE PORCELAINE”

Ariana

FERMé JUSQU’à NOUVEL AVIS!

Jusqu’au 6 septembre 2020

En attendant la réouverture:
La chaîne Youtube du Musée Ariana vous donne à voir et à entendre des films courts, des interviews, ou encore une retransmission de conférence. Abonnez-vous !

Dès aujourd’hui et pour un mois, suivez notre web-série sur les secrets de l’exposition Meissen – Folies de porcelaineÉpisode 1: L’or blanc! (tournage des quatre épisodes réalisé lundi 24 février.)

Cette exposition propose une plongée dans la grande aventure que fut la découverte, en Europe, de la porcelaine. Mille ans après la Chine, le premier objet créé dans ce matériau précieux voit le jour, à Meissen (Allemagne), au début du 18e siècle, et cela au gré de multiples aventures – rocambolesques parfois et certainement romanesques.

More information: institutions.ville-geneve.ch/en/ariana/

Billetterie disponible au Kiosque Culturel du CAGI à l’ONUG (Porte C6)

Durant toute l’année, achetez vos billets pour l’Ariana au Kiosque Culturel!

1 billet acheté, 1 billet offert (sur le tarif adulte du billet combiné uniquement, dans la limite des places disponibles) / Buy one, Get one Free (only on the combined adult ticket, within ticket availability)

ANNULE! Théâtre de Carouge: “La Fausse Suivante” de Marivaux par Jean Liermier

ANNULé!

Les 3, 6 et 18 mars à 19h30
English and French subtitles on march 6 and 18 

Lélio doit épouser la Comtesse, mais on lui parle d’une « demoiselle de Paris », beaucoup plus jeune, riche et belle… Afin qu’il n’ait pas à rompre sa promesse et payer dix mille livres de dédit, il demande de l’aide à un jeune et fringant chevalier, afin qu’il la séduise et que ce soit elle qui rompe son engagement. Entre badinage, cupidité, manigances et fourberies, Marivaux explore l’illusion des sentiments, fait tomber les masques et met à nu la vérité.

Plus d’information sur Theatredecarouge.ch

Billetterie disponible au Kiosque Culturel du CAGI à l’ONUG (Porte C6)

Offre spéciale: 35 CHF au lieu de 40 CHF (dans la limite des places disponibles) / Special offer: 35 CHF instead of 40 CHF (within ticket availability)

Match de hockey: Genève Servette HC / Lausanne HC

Patinoire des Vernets

Genève Servette HC / Lausanne HC

Mardi 28 février à 19h45 (ouverture des portes 1h30 avant le début du match)

Calendrier des matchs sur GSHC

Billetterie disponible au Kiosque Culturel du CAGI à l’ONUG (Porte C6)

Offre spéciale : 20% de rabais sur toutes les catégories de billets hors cat. VIP (dans la limite des places disponibles) / 20% off on all tickets categories excl. VIP category (within ticket availability

ADEM: “FESTIVAL NOTES POLAIRES – Musiques nordiques”

Divers lieux à Genève

Du 27 février au 1 MARS

Surprenantes, éclectiques et énergiques. Telles sont ces musiques venues de Finlande, Suède et Norvège que les ADEM vous proposent durant leur festival d’hiver. Jeunesse, créativité et audace sont les maîtres mots de traditions dont le feu ne s’est jamais éteint et qui sonnent aujourd’hui encore avec éclat.

Maija Kauhanen / Ilkka Heinonen

Jeudi 27 février à 19h30

Maija Kauhanen est une artiste tout à fait représentative des musiques nordiques d’aujourd’hui : fidélité aux traditions, c’est-à-dire connaissance et respect d’un héritage ; jeunesse et inventivité, qui s’expriment par une réactualisation sans complexe. Maija joue de la cithare Saarijärvi kantele, instrument emblématique de la Finlande, selon la technique de jadis mais elle la marie avec de multiples percussions et des emprunts aux « musiques actuelles ». Nombre de ses textes, traditionnels ou personnels, célèbrent et défendent avec force et conviction la condition féminine qui, aujourd’hui comme hier, demeure souvent rude. Une forme de lutte… tout en poésie.Véritable femme orchestre, mêlant en des polyrythmies et des nappes sonores inouïes divers styles et répertoires, Maija confère à son jeu une dimension proprement théâtrale.

Rydval/Mjelva / Symbio + Film

Samedi 29 février à 18h30

Inventives, éclectiques et énergiques. Telles sont ces musiques venues de Finlande, Suède et Norvège que vous proposent les ADEM. Un froid polaire souffle-t-il ? Sans doute au-dehors, dans les dédales des fjords et les profondes forêts, mais c’est un tout autre climat qui nous attend dans les salles de concert. Jeunesse, créativité et audace semblent bien les maîtres mots pour qualifier les artistes invités lors de ce festival qui croisera musiques traditionnelles et folk. Un art proprement nordique dont la tradition ne s’est jamais éteinte et qui sonnent aujourd’hui encore avec éclat. Alors brisons la glace et ouvrons grands nos yeux et nos oreilles aux sonorités envoûtantes des cithares kantele et langeleik ou de la lyre à archet jouhikko, aux rythmes dansants du violon à neuf cordes hardingfele ou aux mélopées du hurdy-gurdy (vielle à roue) et du nyckelharpa (vièle à clavier), comme aux charmes d’anciennes ballades chantées… Pénétrons dans quelque noble demeure ou cabane de bois : nous y retrouverons toutes et tous, à coup sûr, un certain petit air de ces merveilleux contes et légendes qui ont bercé notre enfance.

Bråten Brødre – Duo Sogesong

Dimanche 1 mars à 17h

Ole et Knut Aastad Bråten sont frères dans la vie comme sur la scène. Ils sont aujourd’hui deux des plus brillants représentants de la tradition de la cithare norvégienne langeleik tant à travers leurs concerts que leur enseignement. Ils jouent en duo et dans de plus grands ensembles, interprétant des compositions anciennes et récentes issues de la tradition orale et écrite. Ces dernières années, ils se sont plongés dans la restitution d’un patrimoine sonore étonnant : « the bell tune tradition ». Lors du concert à l’Alhambra, ils présenteront ce répertoire ainsi que des airs de danse traditionnels (springar et halling).

Plus d’informations sur ADEM-Genève

Billetterie disponible au Kiosque Culturel du CAGI à l’ONUG (Porte C6)

Offre spéciale: 20% de rabais sur le plein tarif (dans la limite des places disponibles) / 20% off on the standard rate (within ticket availability)